Search from various Tiếng Anh teachers...
mengmeng
about the Teachers' Day
Teachers' Day is coming,i want to learn this sentence"老师您辛苦了(lao shi nin xin ku le)"..could i just say " thanks teacher "? thanks^^
8 Thg 09 2010 13:58
Câu trả lời · 1
A more literal translation (i.e. 直接翻譯) would be: "Teacher, it must have been a pain for you to do this for me"... but we would never say this.
Also, we do not address our teachers as "Teacher" like you do in chinese.
I would say something like:
"You went to a lot of effort (just) for me!" (people also like to say "a whole lot ..." which means the same thing)
or
"You really went through a lot for me"
or
"That's too much (, thank you so much)...." (i.e. you did way too much for me )
I would more likely say something like:
"Thank you so much! I really appreciate it"...
基本上,在英文沒有对等句。我們的想法、說法、文化不同!
27 tháng 9 năm 2010
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
mengmeng
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 lượt thích · 4 Bình luận

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 lượt thích · 2 Bình luận

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 lượt thích · 18 Bình luận
Thêm bài viết
