zhengyang
наглость--второе счастье. это это правильно понять? случайно читал такое выражение.буквальный смысл понимаю.хотелось бы узнать происхождение его,и в бытах используются или нет? как вы смотрете на его?
22 Thg 09 2010 00:46
Câu trả lời · 9
2
Эта поговорка из той же серии, что ''Моя хата с краю-ничего не знаю'', ''Сила есть-ума не надо'', ''Нет дороги-иди в педагоги'', ''Бьёт-значит любит'', и т. д. Т. е. это антипословица, которую не надо воспринимать всерьёз. Прочитай и сделай наоборот (т. е. быть очень наглым всё-таки не надо).
23 tháng 9 năm 2010
2
Слова «наглость», «наглый» довольно долго существовали в русском языке в значении «внезапный, стремительный». Было в Древней Руси и понятие «наглая смерть», то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная. Постепенно значения «дерзость, умение брать все быстро, нахальство» стали для слова «наглость» главными. Человек настолько силен, что способен противостоять отрицательному отношению других людей, добиваясь своих целей. А сила в отличии от слабости-это всегда счастье. Отсюда поговорка-наглость второе счастье. Это то, что касается происхождения и использования, но сказанное выше вовсе не означает, что я сама поддерживаю подобное отношение к жизни и к окружающим:-))
22 tháng 9 năm 2010
В быту используется очень часто и повсеместно. Считаю это выражение очень точным, если рассматривать счастье как удовлетворение своих желаний. но счастье для всех разное...
22 tháng 9 năm 2010
"Смелость города берет", уважаемая Нино. Не нужно путать печальную действительность с исторически устоявшимся выражением.
1 tháng 10 năm 2010
спасибо за исправление
23 tháng 9 năm 2010
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!