青いカラス
Is さらばだ。 considered as a polite or impolite way of saying "farewell"?
11 Thg 10 2010 11:18
Câu trả lời · 2
4
Impolite. Actually it is an out-of-date saying and you only see in costume dramas. You can use it to your friends playfully instead of "Chao!," but you never can say before an older person nor someone in business.
11 tháng 10 năm 2010
2
さらば or さらばだ was used between Samurai(feudal worrier) as a proper greeting of farewell. But after that, this word remains as a written language. We still use it for a title of a novel or a movie. "A Farewell to Arms" is translated as 武器よ さらば. Comparing to the ordinal さようなら, さらば has flavor of graveness,solemnity. You can not use this word in your verbal communication.
11 tháng 10 năm 2010
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!