AlejandroZZZ
How'd you interptet in russian: Ahoy in front, and avast behind. -??? Ок, that is general interpretation, but how´d we interpret it in the context of the play by Ray Cooney "It runs in the family"??
17 Thg 10 2010 18:05
Câu trả lời · 1
1
AlejandroZZZ, Ей,впереди, и стоп позади. Ahoy....is a call used to attract someone's attention from a distance. It is mainly used in the navy or in nautical situations. Ahoy there! Эй там! Ship ahoy! Эй, на судне! Эй, на корабле! Avast...means hold, stop, stay, cease. It is also a nautical term. Avast lowering.....stop lowering Avast heaving.....stop pulling (the rope) In Russian probably.....стой!, стоп! ---------------------------- In that play, which is a farsical comedy, it is a pun. The joke depends on the double meaning...avast behind = a vast behind. Ahoy in front.......pay attention to the frontside of that beautiful woman. and avast behind.......and she has a vast (a very large) behind. The only Russian equivalent that I know of is - Смотрите здесь, смотрите там! Нравится ли это вам?
19 tháng 10 năm 2010
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
AlejandroZZZ
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Tây Ban Nha