Danielle
Some pronounciation questions~ So far I know that; When ᄀ, ᄁ, or ᄏ are beside ᄆ or ᄂ, then ᄀ\ᄁ\ᄏ sounds like ᄋ When ᄇ or ᄑ are beside ᄂ or ᄆ, then ᄇ\ᄑ sounds likeᄆ When ᄃ, ᄐ, ᄉ, ᄊ, ᄎ, or ᄌ are beside ᄂ or ᄆ the sound like ᄂ When ᄂ is on either side of ᄅ, ᄂ becomes ᄅ and when ᄅ is beside any constanant (except ᄂ) it sounds like ᄂ What I wanna know is: Am I missing\forgetting any? Or are these pretty much it? Also, in my "Basic Korean" book it tells me that: The word 강남역 sounds like 감남녁 The word 앞유리 sounds like 암유리 And that the word 하릇밤 sounds like 하릎밤.. Is it correct? If so, why? I also notice that in alot of ᄑ/ᄇ+유 words like 십육 the ᄑ/ᄇ sounds likeᄆ. Why is this? I'm sooo confused >o<;; 도와줘요?
18 Thg 10 2010 21:13
Câu trả lời · 2
I searched internet about Korean pronounce 앞유리[암유리(x) 압유리(o)] in that case 제9항 받침 'ㄲ, ㅋ', 'ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅌ', 'ㅍ'은 어말 또는 자음 앞에서 각각 대표음 [ㄱ, ㄷ, ㅂ]으로 발음한다. 닦다[닥따] 키읔[키윽] 키읔과[키윽꽈] 옷[오ㄷ] 웃다[우ㄷ:따] 있다[이ㄷ따] 젖[저ㄷ] 빚다[비ㄷ따] 꽃[꼬ㄷ] 쫓다[쪼ㄷ따] 솥[소ㄷ] 뱉다[배ㄷ:따] 앞[압] 덮다[덥따] and 하룻밤[하릎밤] is incorrect becoz our pronounce just have "ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅇ" I think 하룻밤[하루빰 or 하룯빰] is correct pronouce 강남역 십육 are very hard to explain.. becoz korean pronouce has a lot of irregular form if I find pronouce rule I'll teach you!!
19 tháng 10 năm 2010
Hi ^^ well... I think it is hard to us too because usually we don't think the pronounciation like that. and as i know (only my idea) we pronounciate 강남역 ->강남녁, 앞유리 ->압유리, 암유리 you'de better have speaking exercises with korean on the skype or other massinger. I always think you are the best student :) GO 지원~!
19 tháng 10 năm 2010
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!