Nancy4366
(WHEN DO I USE 서?) <<<<<< Someone help me? V+기 위해 (서) In order to do (the verb) I did ~~ Definition: In order to (this is why I wanted to/did do, am doing or will do the verb) “ In order to (do the verb)…(I did this) … ” Form ation: Add 위해 to a verb stem (verb – 다 Verb Stem + 기 위해(서) Remove (-다) add -기 위해(서) to the end. Conjugation Examples (WHEN DO I USE 서?) <<<<<< Someone help me? 보다 → 보기 위해서 In order to see 먹다 → 먹기 위해 In order to eat
12 Thg 11 2010 22:32
Câu trả lời · 8
2
Technically speaking, I don't feel there is the difference between them. Both are the same as for me, but I think "~하기위해" is more often used. In conversations, we prefer to use "~하려고" instead of them. Here is thing how I feel about "~하기위해서" 1) "~하기위해서" is kinda emphasis of "~하기위해" so you can put a stress on "서" as in "위해서". 2) When I read a sentence with "~하기위해서", I take a breath after this phrasal. For example, 나는 대학을 가기위해서(pause - take one breath)열심히 공부했다. 3) Sometimes we can make a sentence putting "는" as in "하기위해서", but not for "하기위해". For example, To speak Korean well, it's a good idea to watch Korean dramas on TV. (한국어을 잘 말 + 하기위해서 + 는, 한국 드라마를 보는것이 좋다) 4) "~하기위해서" sounds more appropriate in written rather than "하기위해" It's just my two cents.:)
13 tháng 11 năm 2010
1
You can ommit 서 or use 서 either way is OK in this case of ‘in order to’ ~ 하기위해서
13 tháng 11 năm 2010
1
"WHEN DO I USE" is "언제써" in Korean.
13 tháng 11 năm 2010
I read that Form action when I read it first.
13 tháng 11 năm 2010
Formation < no space
13 tháng 11 năm 2010
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!