Search from various Tiếng Anh teachers...
Pascal
About "aku cinta pada mu"
As far as I know, the verb "cinta" doesn't take any preposition like "saya cinta awak", but what happend to this sentence "aku cinta pada mu"??
I know both sentences are quite correct, and "pada(the short form of kepada)" is definitely a prepositon.
Sometimes takes a preposition or sometimes not??
Could anybody please explain what's going on..:)
Thanks in advance.
23 Thg 11 2010 11:59
Câu trả lời · 2
it's simple actually
saya cinta awak = 사랑해
aku cinta pada mu = 당신은 사랑해(요)
그런데 부부사이에 'cinta'은 자주 안써요..
sayang을 사용하면 더 자연스로워요
19 tháng 3 năm 2011
Hi,
Anyway the correct sentence is "aku cinta kepadamu"...
but normally people will use "aku cinta padamu" to make it shorter (but if you really concern about the "tatabahasa" then this sentence is incorrect)
Kepada is actually is a "kata sendi" in Bahasa Melayu which is you will use it for a person or nouns only.
Example:
-Surat it ditujukan kepada kekasihnya yang tercinta
~Emak memberi seutas rantai kepada kakak.
but for "Pada" it will be used with the nouns to show the location/place and time.
Example:
-Keretapi itu akan bertolak pada jam/pukul 2.00 petang (time)
-Tali itu diikatkan pada tiang bendera (location/place)
26 tháng 11 năm 2010
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Pascal
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Anh, Tiếng In-đô-nê-xi-a, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Malay
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng In-đô-nê-xi-a, Tiếng Malay
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
17 lượt thích · 3 Bình luận

The Curious World of Silent Letters in English
15 lượt thích · 6 Bình luận

5 Polite Ways to Say “No” at Work
21 lượt thích · 4 Bình luận
Thêm bài viết