Search from various Tiếng Anh teachers...
mavis空谷幽兰
how to translate "花痴" into english?
10 Thg 12 2010 15:14
Câu trả lời · 6
1
nympho
10 tháng 12 năm 2010
He's obsessed with her.
She's obsessed with him.
10 tháng 12 năm 2010
dictionary says "obsessive love".
I'd maybe say something like, "foolish love"....
chinese is really more eloquent than English at expressing this in one word.
10 tháng 12 năm 2010
You can just translate "花痴" into your name. lol
10 tháng 12 năm 2010
‘花痴’translate english is Anthomaniac !'spoony "in Chinese means: [nouns] to the opposite sex/gay very infatuation, many describe female, [verbs] to someone (more for appearance xiah heterosexual/gay) are extremely infatuation, many describe women.
But now with the development of The Times, spoony already not derogatory term. Instead, very popular.
10 tháng 12 năm 2010
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
mavis空谷幽兰
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 lượt thích · 7 Bình luận

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 lượt thích · 30 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
