[Người dùng đã hủy tài khoản]
What is the difference between 好き and 気に入る? What is the difference between 好き and 気に入る?For example today I saw this sentence 食べ物は気に入りましたか?Did you like the food? Why does it not say something like 好きでしたか?
22 Thg 12 2010 12:26
Câu trả lời · 5
2
好き sounds like an ongoing feeling. 気に入る sounds like a single event. At least that's my take on it.
22 tháng 12 năm 2010
1
日本の食事は気に入りましたか?(not the past) have you like the meal of japan? 日本の食事は好きですか?(the present) Do you like the meal of japan? 日本の食事はすきでしたか?(the past) Did you like the meal of japan?
23 tháng 12 năm 2010
1
I think 気に入る is used when you find that you like something after you try/see/hear it for the first time (and when that feeling is going to stay).
25 tháng 12 năm 2010
1
suki is more like when you really "love" something or someone. ki ni iru is to have interest in something, very slightly, or to like something or someone, but not so intensely as "suki"
24 tháng 12 năm 2010
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!