Search from various Tiếng Anh teachers...
Cooper
“表现”和“行为”有什么区别?
10 Thg 01 2011 02:48
Câu trả lời · 9
1
表现,to show
行为,a behavior
10 tháng 1 năm 2011
“表现”是one person眼中对于“another person”的评价;“表现”反映的是一种结果,包括思想的,行为的结果在别人眼中的反应,但是“行为”只是对one person 而言;是单个个人的behavior,是objective。
18 tháng 1 năm 2011
表现:performance
行为:behavior
12 tháng 1 năm 2011
表现 is more like "performance" in english,generally it was used as a nom,while 行为 is more close to the the word"behavior",it can be used both as a verb and a nom.
12 tháng 1 năm 2011
表现biǎo xiàn
1.to show; to display; to exhibit; to represent; to express; to manifest
2.to behave; to perform
3.an expression; representation; manifestation; behaviour
行为xíng wéi
1.behavior; conduct; bearing; comportment
2.acts; actions; deeds; doings; proceedings
11 tháng 1 năm 2011
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Cooper
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại)
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
15 lượt thích · 8 Bình luận

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
3 lượt thích · 3 Bình luận

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
13 lượt thích · 8 Bình luận
Thêm bài viết
