tumpliner
German grammar mistake? Die einzelnen Artikel sind durch rund 270.000 Verweise miteinander verknüpft, wobei jedoch viele Verweise ins Leere führen. This came from Wikipedia. Should it be ".. in die Leere führenÄ _
15 Thg 01 2011 13:38
Câu trả lời · 5
2
ins Leere - es existiert kein Zielpunkt Er schaut ins Leere. in die Leere - Leere als physikalischer Begriff Die Rakete fliegt in die Leere des Weltraums.
15 tháng 1 năm 2011
1
Here it is an expression "ins Leere führen" and it means 'it leads to nothing". There are other expressions using 'ins Leere' such as : ins Leere greifen = to grasp at nothing ins Leere laufen = to come to nothing
15 tháng 1 năm 2011
Willi hat natürlich völlig recht! Für den Lernenden sollte man vielleicht hinzufügen: ins Leere führen (lead to nothing) ist richtig, wähend die vorgeschlagene Alternative "in die Leere führen" falsch wäre. Im letzten Falle gehen die Verweise ja irgendwohin, nämlich z.B. in die Leere (Vakuum) des Weltraums
19 tháng 1 năm 2011
both right: "In die Leere" or "In das Leere" Bsp: Dieser Weg führt ins Leere.
15 tháng 1 năm 2011
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!