Search from various Tiếng Anh teachers...
nhftop
ожидать и ждать .какая разница между двумя словами?
ожидать и ждать .какая разница между двумя словами?как употребны эти слова?большое спасибо
17 Thg 01 2011 13:43
Câu trả lời · 5
3
В разговорной речи люди говорят, что "ожидали большего", "ожидали другого", "это не то, чего они ожидали", если они разочарованы. Ещё говорят, что "не ожидали чего-то (от кого-то)", если они удивлены.
"Я и не ожидал (от них) такого тёплого приёма..." (я удивлён)
"Я ожидал большего от этой новой работы..." (я разочарован)
В прогнозах используется слово "ожидается". Это значит "по всей вероятности случится".
"Во второй половине дня ожидаются грозовые дожди".
Ещё слово "ожидать" используется в официальных сообщениях и документах.
"Обманутые вкладчики ожидают компенсаций." (ждут пока им заплатят)
В остальных случаях обычно говорят "жду".
"Я от него не жду ничего хорошего.." (он всегда меня подводит)
"Я ждал этого." (и подготовился)
"Нас здесь не ждали." (встретили неприветливо)
"Я жду тебя." (приходи скорее)
17 tháng 1 năm 2011
2
упрощенно - ожидать и ждать: wait for, expect.
Я ждал, пока они мне помогут (то есть я ничего не предпринимал, пока они мне не помогли). Я ждал (ожидал), что они мне помогут (то есть я ничего не предпринимал, рассчитывая на их помощь, но они не помогли). Я не ожидал, что они мне помогут (То есть я не рассчитывал на их помощь, но они мне помогли).
17 tháng 1 năm 2011
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
nhftop
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Nga
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Nga
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 lượt thích · 7 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 lượt thích · 9 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 lượt thích · 2 Bình luận
Thêm bài viết