If it's not 「炒ったハゼだ」"It's a fried goby," I guess you mean "Itta hazu da."
It means "I told you" or "He/she should have gone."
We can't tell without kanji and context because "itta" has several homonyms.
22 tháng 1 năm 2011
2
4
1
Maybe "itta hazu" is "言ったはず".
That means "I told you".
22 tháng 1 năm 2011
1
1
0
Are you sure it isn't: Itta hazu da?
That means: He's supposed to have gone.
22 tháng 1 năm 2011
0
0
0
mabye one goby(fish)
一鯊だ
22 tháng 1 năm 2011
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Mera2
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Ả Rập, Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, Tiếng Urdu
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, Tiếng Urdu