I think 中文 is written as 中国语 in Japanese. Actually, Chinese say 中文 or 汉语,we never say 中国语。
29 tháng 1 năm 2011
0
2
1
I never use "中国语", I usually say "中文" or "汉语".
28 tháng 1 năm 2011
2
1
1
中国语 chūgoku-go / chuugoku-go; Japanese
中文 zhōng wén; Chinese.
Different languages using the chinese characters/kanji;
but there is nothing wrong with using 中国语 in chinese as the direct translation would mean the same thing.
let me tell you the true.
中文= 是指 (漢語) it is indicated as mandarin.
中國語(中國話)= 指漢語、且包括 其所有在中國存在的語言(包括其余的55個種族的語言)
while the second one is indicated those all small or dialects 55 races' languages that exist in china.
arigatou watashi no friend.
31 tháng 1 năm 2011
0
0
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Shina
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Swahili
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Swahili