Search from various Tiếng Anh teachers...
meggan12345
How to translate "to yell about something" in Italian?
9 Thg 02 2011 23:58
Câu trả lời · 2
3
Dovrebbe essere: urlare per qualcosa. In linguaggio gergale giovanile, si usa dire 'da urlo' o 'da paura' anche, ad esempio, per qualcosa di molto buono da mangiare, o altro legato comunque ad esperienze sensoriali; altro esempio: 'erano dei grandi musicisti; suonavano canzoni da urlo; hanno iniziato a Liverpool, al Cavern Club' . Non sono sicuro pero' sul significato della espressione inglese ... Esempio: C. Ciao Giovanni, sei gia' di ritorno ? G. Si' Carlo, e' stata proprio una vacanza da urlo! C. Sono contento che ti sei divertito, ma perche' quella faccia imbronciata ? G. Ma cosa hai capito ? Non era la compagnia giusta: continue discussioni, a volte anche delle urla. Passero' il resto delle vacanze chiuso in una biblioteca o in un monastero. C. Buona idea, se vai dai frati Trappisti di Frattocchie, fanno della buona birra e delle ottime cioccolate; non hanno neanche il televisore, e di sicuro non urlano fra di loro. G. che meraviglia, non passo neanche da casa. C. Stai sereno allora, e portami un po' di cioccolata al ritorno!
10 tháng 2 năm 2011
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!