Search from various Tiếng Anh teachers...
Tasiachan
What's the difference between "furjuu", "mono-no-aware", "wabi-sabi" and "jugen"?
23 Thg 02 2011 14:42
Câu trả lời · 6
1
Maybe Tasiachan wanted to know about "yuugen"?
23 tháng 2 năm 2011
1
I think those are just different words.
Fu-ryu-
normally we use it to describe something or someone seems very elegant or tasteful. especially for traditional things.
mono no aware
this is a feeling that comes up to our heart when we see or listen or feel something that doesn't exist around our daily living. like people living in NY feel "mono no aware" by seeing star-filled night sky.
wabi sabi
originally wabi means that something is poorer than other. sabi means like a feeling and atmosphere of loneliness and hollow from disappearing happiness, love or something you like.
but wabi- sabi turned into kind of aesthetics as Japanese ancients found it in the words. it's something similar to that we find value in an antique which is not flawless even partly broken sometimes.
sorry I don't know what you mean by "jugen" in Japanese.
I hope you could catch what I meant with my terrible English.
23 tháng 2 năm 2011
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Tasiachan
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Nhật, Tiếng Nga
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Nhật
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 lượt thích · 8 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
31 lượt thích · 8 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
