[Người dùng đã hủy tài khoản]
著名和有名有區別嗎?這兩個詞在任何情況下都可以互換嗎? 著名和有名有區別嗎?任何情況下都可以互換嗎?
3 Thg 03 2011 00:27
Câu trả lời · 11
2
首先,“著名”是褒義詞,不可修飾含有貶義色彩的名詞;而“有名”是中性詞,可以修飾含有貶義色彩的名詞,如:有名的壞人。在這種情況下,這倆個詞不可以互換。 其次,從名氣的強弱上講,“著名”比“有名”的更強烈。“著名”是名聲響亮,“有名”是為社會人所熟知。凡是“著名”的一定“有名”,但是,“有名”的不一定“著名”。可是,“有名”還有另外一個意思,就是“有正當的理由或者具備名義”。當“有名”用的是這個義項的時候,也不可以和“著名”互換。
3 tháng 3 năm 2011
1
正如楼上说的,“有名”应用的范围会更广些,也更随意些,比如,可以说某个人是当地有名的混混,但是不能说他是著名的
3 tháng 3 năm 2011
очень хорошим является этот вопрос! Во-первых, тебе надо знать что 著名 有名 эти две слова принадлежают прилагательное, которые можно применить для описания "известного" .во вторых , 著名 - знаменитый, известный (положительная коннотация) , но 有名 —— это нейтральное слово . знаменитый, известный; печально известный (положительная и отрицательная коннотация) . в третьех, 著名 является письменной речей и он часто появится в официальных бумагах. 有名 является устной речей и часто используеться в сказках и поветях.
4 tháng 3 năm 2011
you got so many Chinese friends! 有名比较口语化 而著名比较正式 而且著名就是非常有名的意思 如果非要互换也可以 但是不太恰当 感觉很怪
7 tháng 3 năm 2011
1) "著名" is such a written word refers to "famous, celebrated" while "有名" is more used in the oral chinese just means "known". 2) "著名" is a positive word rather than "有名" which is a neutral one. 3) In the oral chinese, these 2 words could usually be changed each other 4) As an adj, "著名" could omit "的" while “有名" can't. For example: He's a famous singer - 他是一位著名(的)歌手 Of course, u could translate this sentence into “他是一位有名的歌手" but the character "的" can't be omitted.
7 tháng 3 năm 2011
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!