Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
jakchais
请问一下,”半斤八两" 这个成语是什么意思? ”半斤八两" 这个成语是什么意思呢?能不能给个例子呢?谢谢!
5 Thg 03 2011 15:18
8
0
Câu trả lời · 8
2
比喻彼此不相上下,实力相当,多为贬义 举个例子:比如说一个小孩成绩不怎么好,另一个小孩也是。别人就可以开玩笑的说他们半斤八两
5 tháng 3 năm 2011
1
2
0
“斤”和“两”都是量词。在中国古代,一斤=十六两,所以半斤=八两。因此半斤八两形容两个人水平差不多,但都不怎么强.,在某些方言和语境下,它是个贬义词.
12 tháng 3 năm 2011
0
0
0
半斤八两算俗语,字面上的意思半斤约等于八两。引申意义给你设定一个语境你就会明白了。 给你讲个故事吧【甲和乙比赛抓鱼,让丙当评委。甲抓到的鱼只有半斤重,乙就嘲笑说:“怎么才这么少啊,你真笨。”而丙秤完乙的鱼后告诉他:“你的鱼也只有八两。”】形容当一个人嘲笑或看不起另一个人的时候,在旁观者的眼里他其实跟那个人的水平相当。就会用半斤八两这个词。在语法色彩上是贬义的。如果你想夸赞某个人和一个著名的人水平相当,千万别用这个词。你可以用【不遑多让】这个词,形容两个人的水平的可比性,如果你说A与著名的B的水平不遑多让,就是说与著名的B比起来A的水平也差不了多少。
7 tháng 3 năm 2011
0
0
0
That two similar, basically the same, generally used to describe personality traits, work style
7 tháng 3 năm 2011
0
0
0
“半斤八两”有“彼此相等不分高低,比喻彼此一样,不相上下”的意思。但半斤八两偏重在形容水平相等;例句:两位棋手水平相当,可说是半斤八两,很难分出高低。“半斤八两”half a pound of one and eight ounces of the other
7 tháng 3 năm 2011
0
0
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hỏi Ngay bây giờ
jakchais
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Thái
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh
THEO DÕI
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
bởi
27 lượt thích · 16 Bình luận
Understanding Business Jargon and Idioms
bởi
9 lượt thích · 1 Bình luận
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
bởi
15 lượt thích · 10 Bình luận
Thêm bài viết
Tải ứng dụng italki xuống
Tương tác với những người nói ngôn ngữ bản xứ vòng quanh thế giới.