Tìm Giáo viên Tiếng Anh
Eleys
「なんざ」ってどう言う使い方?
先生に借りた本で「なんざ」と読みました。珍しく、インターネットで意味を見つけませんでした。どう言う意味ですか?普通にしゃべる時に使えますか?
もう一つの質問があります。Bump of Chickenの「Laugh Maker」と言う歌に聞いた言葉です。
「消えやがる」と「消える」の間で、何が違いますか?分かりました。ありがとうございます!
17 Thg 03 2011 19:36
Câu trả lời · 3
1
「なんざ」を使う場面は限られています。「お前なんざ俺の相手にならない」のように、対象を一段下に落とすときに使用します。「などは」で言いかえられます。
"nanza" is rarely used as you can tell from the answer of the guy above. It is used to lower the position of the object proceeding it.
「やがる」について、この歌詞のケースでは「裏切られた」という気持ちを表すために使われているように思います。「消えないと信じていたのに消えてしまった。」
In this situation, "yagatta" (past tense of yagaru)" is used to express the emotion of being belayed by something you believed. But I don't think "yagaru" itself can express this.
18 tháng 3 năm 2011
Moi, personellement, j'ai jamais dit ce genre de mots. Certains gens les disent quand ils sont un peu furieux
お前なんざ消えやがれ!
Va-t'en !
ou
お前なんざ=Toi, 消えやがれ!=Va-t'en!
Je suis pas bon traducteurs mais cette phrase me semble vulgaire.
On peut dire seulement ce verbe "消える"
Mais on ne peut pas dire ”消えやがる” If faut l'utiliser toujour dans une phrase, notamment l'impératif comme ”消えやがれ”
J'espère que ça peut vous aider un tout petit peu.
29 tháng 3 năm 2011
ちょっと「なんざ」についてはわからりません。使ったことがないです。
「消えやがる」のやがるは軽蔑や憎しみなどの気持ちを込めて、相手の動作をいう意を表す。「あいつめ、とんだうそをつきやがった」「あんなやつに負かされやがって」
17 tháng 3 năm 2011
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Eleys
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Ý, Tiếng Nhật, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Việt
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Ý, Tiếng Nhật, Tiếng Việt
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Speak More Fluently with This Simple Technique
25 lượt thích · 4 Bình luận

How to Read and Understand a Business Contract in English
20 lượt thích · 3 Bình luận

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
15 lượt thích · 9 Bình luận
Thêm bài viết