Search from various Tiếng Anh teachers...
Hsu Nadezhda
про не хорошое пение Как я описываю что человек поёт плохо. Совсем не в тоне.(по-китайски走音) И голосы разошлись.(по-китайски破音) ↑ну...не хорошо знаю как описать про эти ситуации!!Хаха мне понятно!! : ) Но "Они поют, кто в лес, кто по дрова."странное!! Какая ассоциация с этим прежлодением!!? Про не получается??
27 Thg 03 2011 13:47
Câu trả lời · 9
3
Человек фальшивит, не попадает в ноты. Хор поет вразнобой.
28 tháng 3 năm 2011
2
>> И голосА разошлись Можно сказать: Этот человек (ужасно) фальшивит. (фальшивить - не попадать в нужный тон) Есть поговорка "Медведь на ухо наступил" (= у человека нет музыкального слуха) Когда несколько человек поют фальшиво и хора не получается, можно сказать "Они поют, кто в лес, кто по дрова" или, более формально и высоким стилем, "Они поют нестройно".
27 tháng 3 năm 2011
1
Если поет один человек, то он фальшивит. Если несколько человек поют и не попадают в тон друг другу, то они поют не в унисон. Петь в унисон, значит попадать в тон друг к другу.
30 tháng 3 năm 2011
1
Ну так как я не разбираюсь в пении я бы просто сказал что он "фигово поет"(первое разговорное) = "плохо поет"
28 tháng 3 năm 2011
1
Ещё можно сказать "не попадают в ноты", "не попадают в тональность", об отдельных людях - "нет голоса", "нет слуха".
27 tháng 3 năm 2011
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!