Search from various Tiếng Anh teachers...
meggan12345
Qual e' la traduzione di "low blow" in italiano? "low blow" da urbandictionary: A comment which is cruel and callous. Meant to cut like a knife. Hence the term low blow, it hurts. da free online dictionary: An unscrupulous attack; an insult.
30 Thg 03 2011 20:37
Câu trả lời · 7
4
low blow = colpo basso si può usare sia per quanto riguarda la boxe per indicare i colpi inferti sotto la cintura, che più generalmente per indicare un'offesa, un'azione scorretta e a volte inaspettata. ciao!
30 tháng 3 năm 2011
Permettimi un commento: I /colpi bassi/ sono (ad esempio) colpi dai quali non c'e' possibile difesa , ad esempio insultare qualcuno per le sue caratteristiche di natura (innate), e come le puo` cambiare chi li riceve ?, non ha difesa da questi insulti. Gli insulti sulle azioni o comportamento che non si condivide, o che e` sbagliato, sono magari discutibili o ingiusti, ma non /colpi bassi/: una possibile difesa e` cambiare atteggiamento. Penso che buona parte del /politically correct/ potrebbe essere: /non tirare colpi bassi/. (i pugni si /tirano/ o si /lanciano/)
30 tháng 3 năm 2011
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!