Search from various Tiếng Anh teachers...
besarlalluvia
Why does 愛する change to 愛してる ? Is this a verb ending? What does it signify?
17 Thg 04 2011 19:42
Câu trả lời · 3
3
This happens not only for "愛してる" For example, when we use "have" in English, we say "I have a book," but we usually don't say "we are having a book," right? However, in Japanese, people pretty much use "I am having a book" to express "I have a book" of English. And expressing "love" is not an exception of this rule. When people say "I love her", people say "I'm loving her" in the Japanese grammar. This is why "ている" often appears in Japanese language. Examples, (1) 僕は本をもっている。 In Japanese grammar -> I'm having a book. In English grammar -> I have a book. (2) 私はあなたを愛している。 In Japanese grammar -> I'm loving her. In English grammar -> I love her. (3) 彼はAを知っている In Japanese grammar -> He is knowing A In English grammar -> He knows A If you get a little deeper of this things, you would find a lot of more similar examples like above. I think that this issue occurs from the difference of two different languages or cultures. ;)
18 tháng 4 năm 2011
1
ーーーする is the active form of verbs. ーーーしている is the progressive form of verbs.
17 tháng 4 năm 2011
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!