Search from various Tiếng Anh teachers...
Leatteair
「この間」と「最近」は同じですか。
19 Thg 04 2011 19:27
Câu trả lời · 3
3
Answer: 違います。 - この間 (day):比較的近い過去の特定の一日(数日)をさします => the other day - 最近 (term) :今日を含む過去の一定期間をさします。=> recently
19 tháng 4 năm 2011
1
◎:perfect ◯:good but not the best △: grammatically fine, but not natural or appropriate ×: incorrect 例 太郎と花子は、先週の日曜日にデートしました。 ◎花子「太郎さん、この間はどうもありがとう。とても楽しかったです。」 ×花子「太郎さん、最近はどうもありがとう。とても楽しかったです。」 "Taro-san, thank you for the other day. I had a very good time. " ◎この間、駅で高校時代の友達と偶然会った。 ◯最近、駅で高校時代の友達と偶然会った。 The other day/recently I met my friend from high school at the station by chance. ×花子さん、この間、なんかきれいになったよね。恋人でもできたのかな。 ◎花子さん、最近、なんかきれいになったよね。恋人でもできたのかな。 "Hanako-san somehow became prettier these days. Maybe she got a boyfriend, I guess."
20 tháng 4 năm 2011
1
Almost the same, but precisely この間 means "the other day". 最近 means "recently".
19 tháng 4 năm 2011
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!