Search from various Tiếng Anh teachers...
[Người dùng đã hủy tài khoản]
'家就是港湾'是什么意思?
'家就是港湾'是什么意思?
I can only understand it literally, Im sure there is a deeper meaning to this phrase though.
23 Thg 04 2011 22:05
Câu trả lời · 8
1
一般比喻长期在外的游子(出外闯荡世界的人,多是成年后离开家的人)归来,回到家的感觉就像船安全抵达港湾,水手出海归来,心里觉得很踏实,很安全,很温暖。
25 tháng 4 năm 2011
1
In chinese,the"港湾"is a place,which can make your heart peace,and feel warm,and you can have a rest.So most chinese would like to say:"家就是港湾",it's mean: home is peace and warm.and you can have a rest.
24 tháng 4 năm 2011
means:home is as a harbour can protect you against the storm.
24 tháng 4 năm 2011
家就是港湾,意思是:家给我们安全,舒适,温暖,亲情,有家的感觉真好!家就是港湾。
28 tháng 4 năm 2011
比喻说法 意思是能给人安心的感觉 回到家就像船 回港湾一样 经历了风风雨雨的漂泊 回家后的安心与 宁静 你能了解吧?some words i cant speak in english so very sorry teacher BETH!
25 tháng 4 năm 2011
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
