Alyssa
¿Es esta palabra, sabrosear, usada frecuentemente en países latinos? Es que he oído que significa “ligar” pero no puedo encontrar información ni alguna traducción. Por contexto, es de la serie Rebelde, donde en la primera temporada, están conversando MJ y Andi y va así. Andi: Guau, no mames. MJ: No way, me siento ridícula. Andi: Ajá, ridículamente hot. MJ: ¿Me estás sabroseando?
23 Thg 11 2022 19:39
Câu trả lời · 5
No soy mexicano, pero según el contexto es como dices, yo entendería ¿me estás ligando? ¿me estás coqueteando?, dado que antes dijo ridículamente hot. Saludos.
24 tháng 11 năm 2022
me suena como "darle sabor a algo" o "condimentar", pero es muy poco usado.
24 tháng 11 năm 2022
Me atrevo de decir que sólo los méxicanos saben lo que significa y no todos, así que.. take it easy.
24 tháng 11 năm 2022
Hola Alyssa, soy Mexicano y he escuchado esa palabra en este contexto: “¿Me estás sabroseando?” es como si la otra persona se sintiera atraída por la persona que pregunta, pero de una forma sensual. Algo así, algún otro mexicano que lo pueda explicar mejor? Jaja
23 tháng 11 năm 2022
....tranquila, en España tampoco sabemos lo que significa :-D
23 tháng 11 năm 2022
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!