Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Marcin
Polski z piosenką / Polish with songs - część 1 - Smak i zapach pomarańczy
Cześć!

Chciałbym zaproponować Wam poszerzenie słownictwa z wykorzystaniem piosenki Tadeusza Woźniaka “Smak i zapach pomarańczy”. Z każdej zwrotki wybrałem czasownik, rzeczownik, przysłówek i ciekawostkę, które wyjaśniam za pomocą innych, prostszych słów.

Kto to pędzi tak przez miasto,
Komu w tych ulicach ciasno?
Biegnę gryząc pomarańczę, |
Ziemia pod nogami tańczy. | x2

<ol><li>Czasownik: pędzić - biec bardzo szybko,</li><li>Rzeczownik: pomarańcza - duży, okrągły owoc o pomarańczowej skórce, należący do cytrusów,</li><li>Przysłówek: ciasno - wąsko i niewygodnie,</li><li>Ciekawostka: "gryząc" to imiesłów przysłówkowy i wskazuje na czynność gryzienia, w czasie której dzieje się coś innego ("biegnę"). Tłumaczenie na angielski: "I'm running biting an orange".</li></ol>

Naokoło kipi życie
I ja mam się znakomicie.
Wszyscy niosą oczy jasne, |
Trotuary wprost za ciasne. | x2

<ol><li>Czasownik: kipieć - wrzeć gwałtownie, tutaj: tętnić,</li><li>Rzeczownik: trotuar - chodnik,</li><li>Przysłówek: wprost - bezpośrednio, tutaj: po prostu,</li><li>Ciekawostka: "nieść oczy jasne" to przenośnia i może oznaczać “być pogodnym, zadowolonym”.</li></ol>

Przejmująco pachną lipy,
Rośnie mi po cichu broda.
Wieczór aż od dziewcząt kipi, |
Może czeka mnie przygoda. | x2

<ol><li>Czasownik: pachnieć - wydzielać zapach,</li><li>Rzeczownik: lipa - rodzaj drzewa liściastego,</li><li>Przysłówek: przejmująco - wywołując silne emocje,</li><li>Ciekawostka: "po cichu" to wyrażenie przysłówkowe oznaczające "w cichy sposób". Konstrukcja jest taka sama jak w wyrażeniu "po polsku" oznaczającym "w polski sposób".</li></ol>

Lubię, kiedy jest sobota,
Gdy po wszystkich już kłopotach.
Lubię śpiewać, lubię tańczyć, |
Lubię zapach pomarańczy. | x2

<ol><li>Czasownik: tańczyć - poruszać się w rytm muzyki,</li><li>Rzeczownik: kłopot - problem,</li><li>Przysłówek: niestety brak :),</li><li>Ciekawostka: "lubić" to czasownik odwołujący się do uczuć i związków emocjonalnych. Osobom znającym język włoski polecam mój artykuł o różnicy między "lubić" a "podobać się": <a href="https://www.italki.com/discussion/235322" rel="noopener noreferrer" target="_blank" style="color: rgb(17, 85, 204); background-color: transparent;">https://www.italki.com/discussion/235322</a></li></ol>;

Czy podoba Wam się taka metoda nauki języka? Dajcie znać w komentarzach.

Jeśli macie jakieś pytania dotyczące języka polskiego, zapraszam do odwiedzenia mojego profilu na Italki i wysłania wiadomości.

Pozdrawiam,
Marcin
 
Polski z piosenką / Polish with songs
1. Smak i zapach pomarańczy: <a href="https://www.italki.com/discussion/235688" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://www.italki.com/discussion/235688</a>;
2. Chodź, pomaluj mój świat: <a href="https://www.italki.com/discussion/241309" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://www.italki.com/discussion/241309</a>;
3. Taką wodą być: <a href="https://www.italki.com/discussion/246072" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://www.italki.com/discussion/246072</a>;
4. Pomimo burz (dopełniacz/biernik): <a href="https://www.italki.com/discussion/247787" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://www.italki.com/discussion/247787</a>;

Gli errori più comuni che gli italiani fanno in polacco (IT)
1. "czy" e "jeśli": <a href="https://www.italki.com/discussion/234781" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://www.italki.com/discussion/234781</a>;
2. "podobać się" e "lubić": <a href="https://www.italki.com/discussion/235322" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://www.italki.com/discussion/235322</a>;
3. "słuchać", "słyszeć" e “słychać”: <a href="https://www.italki.com/discussion/236842" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://www.italki.com/discussion/236842</a>;

Inne
1. Rabbia e rivolta in lingua (polacca) (IT): <a href="https://www.italki.com/discussion/245500" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://www.italki.com/discussion/245500</a>;
24. Apr. 2020 13:28

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!