Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
หัวข้อสำหรับคุณ
Fun Thai Fact: What does "Loi" (ลอย) mean? (A lesson from Chiang Mai's Yi Peng Festival!)
เกร็ดน่ารู้ภาษาไทย: คำว่า "ลอย" หมายถึงอะไร? (จากเทศกาลยี่เป็ง เชียงใหม่)
Hi everyone, this is Kruu Maem! สวัสดีค่ะทุกคน ครูแหม่มนะคะ!
Every year, around late October or November, in Chiang Mai (my home city!), we are celebrating a stunningly beautiful festival called "Yi Peng" (ยี่เป็ง), which many people also known as "Loi Krathong" (ลอยกระทง).
The highlight is releasing "Khom Loi" (โคมลอย), or sky lanterns, into the air—just like this!
Fun Language & Culture Fact!
In Thai, the verb "ลอย" (Loi) [pronounced "loy"] means "to float". This single word explains the entire festival!
1. โคมลอย (Khom Loi) — The Sky Lanterns
• โคม (Khom) = Lantern
• ลอย (Loi) = to float
• = "The Floating Lantern."
2. ลอยกระทง (Loi Krathong) — The Water Floats
• ลอย (Loi) = to float
• กระทง (Krathong) = A traditional float made from banana leaves.
• = "The act of floating the Krathong."
________________________________________
So, why do we float them?
For Thais, this act is deeply symbolic.
We float the Krathong (on the water) to pay respect to the River Goddess (พระแม่คงคา) and to "float away" any bad luck or negativity from the past year.
Similarly, the Khom Loi (in the sky) is released to send away misfortunes and carry our good wishes and prayers for the new year up to heavens.
Just one simple word, "ลอย" (Loi), shows us a beautiful piece of Thai culture in both the sky and the water!
Have you ever seen this festival? What is an interesting festival in your culture?
#LearnThai #ThaiCulture #YiPeng #LoiKrathong #ChiangMai #FunFact
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Media Credits:
Video: [https://www.youtube.com/watch?v=NVRePp7myrI&t=303s] (จากช่อง @comment_news - **Tip: Turn on English CC!**)
Photo: [https://www.klook.com/th/activity/147113-chiangmai-cad-khomloy-sky-lantern-festival-2025/]
6 พฤศจิกายน 2025
0
1
แสดงเพิ่มเติม
คุณต้องการที่จะพูดอะไรไหม
ถูกเลือกโดยบรรณาธิการ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

11 Portuguese Superstitions You Should Know
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

The Subjunctive: The Art of What Might Be
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

3 K-Contents So Addictive, You'll Forget to Read the Subtitles!
0 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

5 Useful Italian Phrases You’ll Use Every Day in Italy
0 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Speak Like a Local: The French Idioms That Bring the Language to Life
2 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Italian Reflexive Verbs: What they are and how to use them
1 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Christmas in France: A Blend of History, Tradition, and Modern Warmth
12 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

A Taste of Christmas: Traditional Holiday Dishes Around Portugal
8 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม


