Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
The highlighted texts are unusual in structure and have been confusing for me. I thought "the same" was more of a noun clause and wondered what "a manner" would be in the context. Thanks.
It is a touching and compassionate piece of writing. When we talk about finding strength in reading, that's the one we ingrain into our mind and refresh ourselves with these memories, especially in a real-life crisis.
https://lettersofnote.com/2012/03/20/sorrow-passes-and-we-remain/
30 กันยายน 2023
4
0
I found another common expression in the reading. Can we rely on our common sense to learn some aspects of other cultures, languages included?
Con vergüenza, estuve listo para que se me tragara la tierra.
I was ready to sink into the earth with shame.
那时我羞愧的恨不得找个地缝钻进去了。
还是现代版跟其它的语言贴切一点。
The original classic Chinese text is more appealing in tone and style. For those learning Chinese, the original text did not use any punctuation.
https://lettersofnote.com/2009/10/16/i-was-ready-to-sink-into-the-earth-with-shame/
30 กันยายน 2023
0
0
แสดงเพิ่มเติม
ถามคำถาม
ถามคำถามที่คุณมีเกี่ยวกับการเรียนรู้
ถูกเลือกโดยบรรณาธิการ

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
31 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

The Curious World of Silent Letters in English
34 ถูกใจ · 20 ความคิดเห็น

“Quanto costa” vs. “Quant’è” in Italian
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

5 Polite Ways to Say “No” at Work
38 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

“Dare del tu” or “dare del Lei”? The question of formality in Italian
6 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

Read the Classics of French Literature in the Original Text!
17 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Speak More Fluently with This Simple Technique
52 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Learning Spanish Through Regional Food Festivals
15 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Read and Understand a Business Contract in English
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
27 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม