Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...

#256 N3 〜くらい、について!
คำอธิบาย
lesson on italki
https://www.italki.com/ja/teacher/9451959/japanese
https://www.buymeacoffee.com/ccr9nwq8ytV
https://linktr.ee/atsushi_japanese
こんにちは!
Japanese daily life podcast のAtsushiです。
このPodcastは、日本語を勉強しているみなさんに向けたPodcastです。
今日もN3の文法の例文を作っていきましょうー。
今日は、〜くらい(ぐらい) をします。
意味は、~のような簡単なこと、とか、そんな小さいこと、のように少し軽く見ているような時の表現に使います。
では、例文5つ、いきましょう。
・それぐらい、自分で考えたら?
・これぐらい、自分でかたづけたら?
・掃除ぐらい、自分でしたら?
・500円ぐらい、気にせんでいいよ(気にしなくていいよ)
・ラーメンぐらい、おごったるわ(おごってあげるよ)
こんな感じですね。
一緒に声に出してみると記憶に残りやすくなります。それから自分で例文を作るとさらに良いと思います。
一緒に例文を作る練習もできますので、話したい!と思った方はぜひオンラインレッスンで会いましょう!
ということで、今回も最後まで聞いていただき、ありがとうございます!ではまた!
ช่องพอดคาสต์
Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
ผู้แต่ง
ทั้งหมดทุกตอน

Final del capitulo I

Chapter 1

The Eiffel Tower 🗼🇫🇷

La lectura.

Wyn's Way to English - Listening Practice "Fresh Fish for Lunch"

Palabras que no tiene traducción en ingles (parte 7)

04 ПРО bilingual: superstitions in our cultures

Two Chinese girls talking about "Why do Chinese parents set their children up on blind dates 为什么中国父母要给孩子安排相亲"(Intermediate level)
ตอนยอดนิยม

THE CHARM OF BOOKS
Final del capitulo I

I Survived The Titanic
Chapter 1

Famous Places 🌍🏛️
The Eiffel Tower 🗼🇫🇷

CHISTES MEXICANOS
La lectura.

Wyn's Way to English
Wyn's Way to English - Listening Practice "Fresh Fish for Lunch"

Colombia
Palabras que no tiene traducción en ingles (parte 7)

Pro bilingual
04 ПРО bilingual: superstitions in our cultures

Yuli's Chinese Channel
Two Chinese girls talking about "Why do Chinese parents set their children up on blind dates 为什么中国父母要给孩子安排相亲"(Intermediate level)