Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Yusuf Arslan
ติวเตอร์ของชุมชนWhen you are eating out in Turkey or let's say, at your friend's house:
❌ Don’t say: Teşekkürler yemek için (sounds unnatural)
✅ Say: Eline sağlık
Although, simply "teşekkür ederim" (thank you) is okay to say it. If you wanna put a smile on the cook's face, you say:
ELİNE SAĞLIK 🙌
It’s warmer than just saying “thanks”.
You’re basically saying: “Your hands did a great job.”
Examples:
Yemek çok güzel, eline sağlık.
(The food is delicious, thank you.)
Anne, eline sağlık!
(Mom, thanks for the food!)
28 ม.ค. 2026 เวลา 12:20
Yusuf Arslan
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
10 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
