Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Marco
ผู้สอนมืออาชีพ
Espressioni idiomatiche: perdere le staffe In italiano tra le tante espressioni idiomatiche che abbiamo, "perdere le staffe" è quella che utilizziamo per indicare una persona che perde la pazienza a volte a tal punto da perdere perfino il proprio equilibrio interiore. L'espressione "perdere le staffe" trae origine dal mondo dell'equitazione: quando un cavaliere perde le staffe (le pedane su cui appoggia i piedi), perde l'equilibrio e rischia di cadere. Analogamente, quando una persona "perde le staffe", perde il proprio equilibrio interiore. Ad esempio, un impiegato che, stanco delle continue richieste del capo, inizia a lamentarsi molto, casomai usando parole poco lusinghiere, potrebbe essere descritto come qualcuno che ha "perso le staffe". Questa espressione è ampiamente utilizzata nel linguaggio quotidiano e può essere usata sia in contesti formali che informali e rende immediatamente l'idea. E tu, la conoscevi?
Ieri durante la riunione Mario 'ha perso le staffe' con i suoi colleghi" In questa frase cosa vuol dire 'perdere le staffe'?
mantenere la calma
perdere la calma
rimanere indifferenti
ทดสอบ 19 คน
31 ก.ค. 2024 เวลา 9:40

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Marco
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, อื่นๆ, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), อื่นๆ