Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
#1 ⭐⭐⭐⭐⭐ SHINNIE 시니
ผู้สอนมืออาชีพHace un año que no conozco a mi amigo.
14 ม.ค. 2024 เวลา 23:35
การแก้ไข · 2
¡Hola Shinnie! ¿Cómoe estás? Te doy una sugerencia para tu oración:
El verbo conocer significa "to meet someone for the first time", no "to meet up with someone".
Podemos decir "yo conocí a mi amigo hace un año" (I met him last year)
O "hace un año que no veo a mi amigo" (I haven't seen him in a year)
Pero también quiero felicitarte porque usaste el "A personal" (conozco A mi amigo) ¡Muy bien! Muchos estudiantes olvidan esto frecuentemente.
¡Saludos!
16 มกราคม 2024
Hace un año que no veo a mi amigo.
El verbo "conocer" en este caso es incorrecto ya que el significado del verbo conocer y la construcción "a mi amigo" implica que ya os conocéis previamente. Sino no podría ser tu amigo 😉
Quizás te refieres a que hace tiempo que no ves a tu amigo.
14 มกราคม 2024
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
#1 ⭐⭐⭐⭐⭐ SHINNIE 시니
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาเกาหลี, ภาษามองโกเลีย, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษามองโกเลีย
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
