Vera李⭐️HSK&Beginner
ผู้สอนมืออาชีพ
SHARE |今日分享🔔 "The four furnaces" refer to the four cities with the hottest weather in China, the earliest being Chongqing, Wuhan, Nanchang and Changsha. In 2019, the China Meteorological Administration Authority announced the hot summer cities in China. Therefore, Chongqing, Fuzhou, Hangzhou and Nanchang were named "new four Furnaces" by netizens. #四大火炉(huǒ lú)#是指我国天气最炎热的四个城市,最早是重庆、武汉、南昌、长沙。2019年,中国气象局权威公布中国夏季炎热城市情况,因此排在前列的重庆、福州、杭州、南昌被网民冠名为“新四大火炉”。 This year, many cities in the south are experiencing high temperatures, with the current comprehensive intensity of high temperature reaching the strongest since the complete meteorological observation records were recorded in 1961. Do you know how hot it is in Sichuan? Let's take a look at the fresh grapes on the vine, all sun-dried into raisins! What a pure natural sun-drying process~ Hope these "Furnaces" will "cool down" as soon as possible. 今年,南方很多城市都高温不退,当前高温综合强度已达1961年有完整气象观测记录以来最强。 你们想知道川渝地区到底有多热吗? 让我们来看看树上的新鲜葡萄,都晒成葡萄干了!纯天然的晒干工艺~ 希望这些“火炉”们早日“降温”。 ——————— Hi, I'm Vera李👩🏻‍🏫a certificated Chinese teacher who would love to share Chinese learning resources and offer courses for all levels Follow me and make progress📈 every day
24 ส.ค. 2022 เวลา 8:36
Vera李⭐️HSK&Beginner
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาจีน (อื่นๆ), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน