Search from various Tiếng Anh teachers...

Aunque vs. Even Though: El Subjuntivo y las Cláusulas Concesivas en Inglés y Español
Mô tả
Understanding Concessive Clauses in Spanish and English
In Spanish, the mood (indicative or subjunctive) in concessive clauses depends on whether the action is factual, non-factual, or counterfactual. For example, the conjunction "aunque" (although) can be used with both indicative and subjunctive moods depending on the context.
Example in Spanish:
Indicative: "Vendré aunque no tengo ganas." (I will come even though I don't feel like it.)
Subjunctive: "Vendré aunque no tenga ganas." (I will come even if I don't feel like it.)
In English, concessive clauses typically use the indicative mood. The conjunctions "although," "even though," and "though" are commonly used, and they don't change the mood of the verb.
Example in English:
"Although he doesn't want to, he will come."
"Even though she is tired, she will finish the work."
So, while Spanish requires a choice between indicative and subjunctive based on the nature of the action, English consistently uses the indicative mood in concessive clauses.
Kênh Podcast
Taming the Spanish Verb: The Macondo Man
Tác giả
Tất cả các tập

The Rio Carnival

Let's practice Japanese pronunciation with 日本語初歩 Chapter 9 (時間)

Gli articoli (Parte I)

我的一家(家人介绍)

Էդիթ Եվա Էգեր․ Հիշողություններ (մաս 2) #06

A very Mexican word – “¿Mande?”

Отрывок из рассказа "Дама с собачкой" А.П.Чехова

The Umbrella Man - Part Three
Các tập phổ biến

English Mini Lessons
The Rio Carnival

はつおんの練習🗣Pronunciation Practice!!
Let's practice Japanese pronunciation with 日本語初歩 Chapter 9 (時間)

The Italian Miscellaneous Podcast for beginners
Gli articoli (Parte I)

Coco 的播客-----听见中国
我的一家(家人介绍)

․․․ մասին
Էդիթ Եվա Էգեր․ Հիշողություններ (մաս 2) #06

Spanish, the Mexican Way
A very Mexican word – “¿Mande?”

Нескучные истории - Not boring stories
Отрывок из рассказа "Дама с собачкой" А.П.Чехова

Stories to Stimulate!
The Umbrella Man - Part Three