Search from various Tiếng Anh teachers...
Vika (Victoria)
Gia sư cộng đồng
Старорусские слова (с переводом и примерами), которые часто встречаются в русской классике Хотите читать Пушкина, Достоевского и Толстого в оригинале, но теряетесь в странных словах? Вот отличный мини-список: 🔹 Доко́ле — до какого времени, сколько еще → how long / until when "Доколе ты будешь молчать?" 🔹 Да́веча — недавно → recently / lately "Давеча видел его на улице." 🔹 Да́бы — чтобы → in order to / so that "Я говорю это, дабы ты понял." 🔹 Ко́ли — если → if / when "Коли хочешь — слушай." 🔹 Посему́ — поэтому → therefore / hence "Он не пришёл, посему мы ушли." 🔹 е́жели — если → if / in case that "Ежели что — зови меня." 🔹 Ны́нче — сегодня, в наше время, сейчас → nowadays / today "Нынче всё по-другому." Эти слова — не для повседневной речи, но они часто встречаются в классической литературе и в старых фильмах. Понимание таких слов делает вас ближе к “настоящему” русскому языку. А вы встречали такие слова раньше? Напишите в комментариях, какое понравилось больше всего.
26 Thg 04 2025 13:54

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!