Search from various Tiếng Anh teachers...
Yan 彦
Giáo viên chuyên nghiệpIn Brazilian Portuguese, the verbs "levar" and "trazer" both relate to the act of moving or transporting something or someone from one place to another. However, they differ in terms of directionality and perspective. Let's compare them to their closest English equivalents to understand their nuances.
1. "Levar" in Brazilian Portuguese:
- Meaning: "Levar" is used when someone takes or carries something or someone away from the speaker's current location to another place.
- English equivalent: The closest English equivalent is "to take" or "to carry."
- Example: "Vou levar o livro para a biblioteca." (I'm going to take the book to the library.)
2. "Trazer" in Brazilian Portuguese:
- Meaning: "Trazer" is used when someone brings or carries something or someone towards the speaker's current location from another place.
- English equivalent: The closest English equivalent is "to bring."
- Example: "Você pode trazer um pouco de água?" (Can you bring some water?)
COMPLETE COM O VERBO TRAZER OU LEVAR
1. Garçom, pode me _____ o cardápio, por favor?
2. Tenho que _____ este terno para apertar; ele fica grande em mim.
3. Para o jantar do Marcos, podemos _____ uma garrafa de vinho.
4. A Marta diz que ela _____ pão depois do trabalho.
5. É recomendável _____ roupa de agasalho para fazer essa excursão.
18 Thg 07 2023 18:15
Yan 彦
Kỹ năng ngôn ngữ
Ngôn ngữ ký hiệu Bra-xin (LIBRAS), Tiếng Anh, Khác, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Wales
Ngôn ngữ đang học
Khác, Tiếng Wales
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
17 lượt thích · 3 Bình luận

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 lượt thích · 29 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
