言葉の違う意味?
こんにちは皆さん、小さい質問があります。
鮮明とアリアリの定義はどう違いですか?
ありがとうございます~。
Hello everyone, I have a small question.
What's the difference between 鮮明 and アリアリ?
Thank you in advance.
訂正
1.小さい質問→ちょっとした質問
2.鮮明とアリアリの定義はどう違いですか?→「鮮明」と「ありあり」の意味はどう違いますか。
3.ありがとうございます~。→よろしくお願いします。※You can see my comment the following. http://www.italki.com/entry/519185
回答
品詞の違いについては既にジャックさんがコメント欄に<すみません、思い知りました。 「鮮明」は形容詞そして「アリアリ」は副詞。>と書かれています(「思い知りました」は「分かりました」)が、正確には次のようになります。
鮮明・・・ナ形容詞「鮮明な/鮮明だ」の語幹(stem)
アリアリ・・・「ありありと(←有り有りと)」で副詞。
意味の違いについては次のようになります。
鮮明に・・・はっきりとclearly。鮮<あざ>やかにvividly。
ありありと・・・まるでそこにあるかのようにas if it is there
「鮮明に」のほうが意味が広いです。「ありありと」は記憶が蘇<よみがえ>る(思い浮かぶ)時に使うのが普通です。
例文※○はcorrect、×はincorrect
当時のことが(○鮮明に/○ありありと)頭に浮かぶ。
こっちのモニターのほうが(○鮮明に/×ありありと)見える。
旗幟<きし>を(○鮮明に/×ありありと)する。
25 tháng 2 năm 2015
2
2
0
I see, and JapaneseSpecialist-san answered perfectly. I also learned from his answer.
26 tháng 2 năm 2015
0
0
0
すみません、思い知りました。
「鮮明」は形容詞そして「アリアリ」は副詞。
25 tháng 2 năm 2015
0
0
0
Hi, I don't understand アリアリ in this case, what is it used for?
25 tháng 2 năm 2015
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Jack Stone
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Nhật, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Thụy Điển
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Pháp, Tiếng Nhật, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Thụy Điển