Search from various English teachers...
Marco
Professional TeacherEspressioni idiomatiche italiane: Finire a gambe all'aria
Ciao a tutti, oggi vediamo l’espressione "finire a gambe all’aria": si usa spesso in senso figurato per indicare una situazione che non è andata bene, un capovolgimento inatteso o un contrattempo imprevisto. Si può riferire a eventi personali, professionali o situazioni quotidiane.
Il significato metaforico quindi si concentra sulla presunta perdita di stabilità, sia essa economica, emotiva o organizzativa.
Esempi pratici:
Dopo aver investito male i suoi risparmi, Paolo è finito a gambe all’aria.
L’azienda non ha saputo affrontare la crisi ed è finita a gambe all’aria, lasciando i dipendenti senza lavoro.
La festa era organizzata male e, dopo pochi minuti, tutto è finito a gambe all’aria e gli invitati sono andati via.
E voi, la conoscevate?
Un saluto e alla prossima!
Marco
Cosa significa "finire a gambe all’aria" in senso metaforico?
trovarsi in una situazione vantaggiosa
trovarsi in una situazione di rilassamento
trovarsi in una situazione difficile e imprevista
14 quizzed
Jan 26, 2025 4:18 AM
Comments · 1
Grazie, professore! Mi sa che l'ho già ascoltato ma non ero sicuro di cosa significava e neanche l'avevo domandato. Saluti da El Salvador!
January 26, 2025
Marco
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, French, Italian, Other, Portuguese, Spanish
Learning Language
Chinese (Mandarin), Other
Articles You May Also Like

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
17 likes · 3 Comments

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 likes · 29 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Comments
More articles
