แบบฝึกหัด
ทำแบบฝึกหัดประจำวัน
It was rainy today. Last night, a video about the origin of Chinese calligraphy characters caught my eye. It was all about glyphs. So today, after finishing my homework, I delved into the topic on the internet and discovered some shocking, dark knowledge about the Chinese glyphs on tortoise shells from thousands of years ago. These ancient characters, which are the ancestors of today’s Chinese characters, are mostly bloody and even terrifying. For example, the character that means “people” today actually developed from a drawing of a knife stabbing an eye. This suggests how people, or slaves, were made to be obedient. They literally gouged out people’s eyeballs to subdue them. Some other characters depict the bloody nature of human sacrifices, showing how people were cut in half. Ancient China was horrific, and all of this was well recorded in our language. I wonder how our ancestors survived through such a dark period. It’s creepy yet fascinating, and I couldn’t stop learning more.
3 มี.ค. 2025 เวลา 13:06
2
0
a musician played and sang Jiang Kui's "first song of middle Prelude of rainbow skirt" for me yesterday. It was the first time I had heard that song played on the guitar and found it was unbearably sad. I think Jiang Kui would have been surprised and delighted that a musician, nearly a thousand years after his time, played this timeless melody. Even though he doesn’t understand it because of the cultural difference, just like I don’t understand western poetry. "I think back to my youth wandering, mountains and passes to the sound of the flute, the entertainment house under the Willows." When I was was young, I heard someone playing Jiang Kui's melody. Perhaps only people who move frequently can understand Jiang Kui’s wandering life experience and frustrations he laments, during his mid and later life. I need to move again tomorrow because the landlord wants to remodel. tonight was my last night to live here. I wonder how many more the last nights I am likely to bear.
3 มี.ค. 2025 เวลา 10:32
1
0
Diary-20250303 Today is the first day of this semester. Thankfully, I don't need to teach any course this spring, so it's a good opportunity for me to seize the day and get back to my research. I actually focus on my work this morning. A cup of coffee cheered me up so that I could focus on reading papers. After having lunch at the canteen on campus, I went back home and continued working. Things changed after watching a TED Talk. The speaker was so engaging that that I couldn't help practicing shadow reading. Once again, I fell into the trap of obsessing over improving my English skills, especially speaking. This time, with the help of Deepseek, I developed a plan to improve pronounciation and fluency. That's why I'm here, writing this stream-of-consciousness diary to seek assistance.
3 มี.ค. 2025 เวลา 10:25
1
0
แสดงเพิ่มเติม
ทำแบบฝึกหัด
ฝึกการเรียนรู้ภาษาด้วยเสียง/การเขียน