Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
ทำแบบฝึกหัดประจำวัน
What you could turn to psychology to help you with English language related goals?
If you'll turn to psychology and look at solutions for your English language-related goals, you'll find something I am here to help you gain—the understanding of secondary gains!
In psychology, a secondary gain is when you benefit from a problem. It’s when you receive advantages from unwanted conditions, circumstances, or limitations. In other words, you benefit from not overcoming problems.
It doesn’t mean the problem is positive, but the benefits of having the problem support you in keeping it rather than solving it.
Secondary gains are guides to help you get unstuck. They’re an invitation to understand the advantages you receive from retaining problems instead of solving them.
In simple terms, you crave attention and accidentally injure yourself. As a result, people care for you. You get what you want (attention), but at the expense of what you don’t want (injury).
Is it now clear to you? What are your secondary gains from not following through on your language learning goals that you benefit from?
Listen to my recording to get more ideas & be inspired:
https://www.italki.com/en/post/YgikYWNEKeI3NtfcIUaCMG
This might be a game-changer for you in learning to communicate in English confidently and fluently.
Give it a go and allow yourself some space to think and resolve some uncommon issues. Good luck.
16 กรกฎาคม 2024
0
1
แสดงเพิ่มเติม
ทำแบบฝึกหัด
ฝึกการเรียนรู้ภาษาด้วยเสียง/การเขียน
ถูกเลือกโดยบรรณาธิการ

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
15 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Carnival in Portugal: History, Traditions, Regional Celebrations, and Its Influence on Brazil
4 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
3 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

Italian Passive Voice
4 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

Start Your Korean Journey: 4 Charming Picture Books for Absolute Beginners
3 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

The Many Shades of “Magari” in Italian: A Guide to Meaning, Tone, and Context
2 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
13 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

English for Customer Service: Dealing with Clients Professionally
7 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
13 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น

11 Portuguese Superstitions You Should Know
5 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
