Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...

Abal-abal
คำอธิบาย
Apa kabar semua? Sehat?
Wah, 3 bulan lagi kita akan sampai di akhir tahun. Yeay! Libur Natal dan Tahun Baru. Saya mau membeli hadiah Natal untuk ayah dan ibu saya. Kemarin, waktu saya mencari barang-barang menarik di internet, saya juga menemukan banyak barang abal-abal. Kalian tahu “barang abal-abal”? Artinya adalah produk kualitas murah, kualitas buruk, bisa juga palsu. “Palsu” di Bahasa Inggris adalah “fake”, di Bahasa Jepang adalah “偽物”. Ada banyak produk abal-abal di mana-mana. Hanya satu kali pakai langsung rusak, langsung tidak berfungsi dengan baik. Lebih baik membeli barang dengan harga sedikit mahal tapi punya kualitas baik daripada barang abal-abal. Ini menurut saya loh…Bagaimana menurut kalian? Ok, sampai jumpa di podcast berikutnya! Dadah!
ช่องพอดคาสต์
Akhir minggu
ผู้แต่ง
ทั้งหมดทุกตอน

第2課 顔から火が出る

Parar la pelota

Lesson 2 word 3 ( Dismal )

언어 공부 방법

Episode 5: Die Jahreszeiten in Vietnam

14.新幹線(しんかんせん)とレンタカー/Travel tips/Japaneseだんだんpodcast

PEPITO EN EL CIRCO.

A Trip to the Supermarket.
ตอนยอดนิยม

NEW PRACTICAL JAPANESE WORDS -intermediate podcast lessons!!
第2課 顔から火が出る

Che, ¿qué significa en español?
Parar la pelota

Engsavvy ( 504 Absolutely Essential Words )
Lesson 2 word 3 ( Dismal )

한국의 문화
언어 공부 방법

Vietnam: Fakten und persönliche Erfahrungen
Episode 5: Die Jahreszeiten in Vietnam

Japaneseだんだんpodcast
14.新幹線(しんかんせん)とレンタカー/Travel tips/Japaneseだんだんpodcast

CHISTES MEXICANOS
PEPITO EN EL CIRCO.

Teacher Joseph's Podcast
A Trip to the Supermarket.