1323 đang tham gia
#MovieDubbing
Classic movie lines are unforgettable! Dubbing your favorite lines is a great way to practice a language.
Hi italkiers, When you're in stressful times, do you have some movie quotes to help you move on? Here're some quotes that we'd like to share with you in difficult times. You can pick your favorite quotes and share your feelings about them. You're also welcome to comment with your own collection and let other language lovers get inspired by yours. Tomorrow is another day! – from Gone with the wind Life moves pretty fast. If you don’t stop and look around once in a while, you could miss it. – from Ferris Bueller’s Day Off Why are you trying so hard to fit in when you were born to stand out? – from What a Girl Wants Don’t let anyone ever make you feel like you don’t deserve what you want. – from 10 Things I Hate About You Love cannot be found where it doesn’t exist, nor can it be hidden where it truly does. – from Kissing a Fool
24 tháng 3 năm 2022
51
79
최근에 '국민사형투표' 드라마를 보았고 거기서 나오는 재미있는 단어와 표현을 여러분과 공유하고 싶다. I recently watched a drama called 'The Killing Vote' and I want to share the interesting words and expressions that come out of it with you. 출혈 (피가 혈관 밖으로 나옴) - bleeding. 예) 출혈이 너무 심해. 지혈 (나오는 피를 멈추게 함) - hemostasis. 예) 지혈부터 해야 돼. 울분 (답답하고 분한 마음) - frustration. 예) 이제 좀 울분이 생겨? 철천지원수 (하늘에 사무치도록 한이 맺히게 한 원수) - sworn enemy, mortal enemy. 졸음운전 (졸면서 하는 운전) - drowsy driving. 예) 나는 그냥 졸음운전 한 것뿐이에요 음주운전 (술을 마신 뒤 취한 상태로 기계나 자동차 따위를 움직여 부림) - drunk driving. 예) 진짜예요, 음주운전. 이판사판 (막다른 데 이르러 어찌할 수 없게 된 지경) - It's all or nothing, go for broke. 예) 어차피 이판사판 개판인데 다 같이 죽어버리지 뭐. 약속을 어기다 - break one's promise. 예) 왜 약속을 어깁니까? 순교 (모든 압박과 박해를 물리치고 자기가 믿는 신앙을 지키기 위하여 목숨을 바치는 일) - martyrdom. 예) 교수님의 순교를 도와줄 테니까. 읽씹하다 (문자 메시지 따위를 읽고 답하지 아니하다) - ignore. 예) 읽씹하는 남자는 만나지 말고.
22 tháng 11 năm 2023
0
1
Hiển thị thêm