Search from various Tiếng Anh teachers...
2695 đang tham gia
#Books
Reading books in your target language is a great way to improve your language skills.
Smoke on the highway That morning, I was driving on the highway when traffic suddenly came to a standstill. There was smoke everywhere ahead of us, and I had no idea what had happened. Cars were stuck all around me, and there was nowhere to go. I immediately checked online for updates. That’s when I found out that there had been an explosion at a nearby oil refinery. That was what caused the traffic jam, and local residents had been told to stay indoors. So far, no injuries have been reported. Useful sentences: 1. Traffic suddenly came to a standstill. 车流突然完全停住了。 2. There was smoke everywhere ahead of us. 我们前方到处都是烟。 3. I had no idea what had happened. 我完全不知道发生了什么事。 4. There had been an explosion at a nearby oil refinery. 附近一家炼油厂发生了爆炸。 5. Local residents had been told to stay indoors. 附近居民被告知待在室内不要外出。 6. So far, no injuries have been reported. 到目前为止,没有人员伤亡报告。
26 Thg 03 2026 05:05
0
0
No headphones, no boarding? The other day, I was driving my friend to the airport. Right before we got there, he suddenly said, “Oh no, I forgot my headphones.” I said, “It’s okay. Not having headphones won’t stop you from getting on the plane.” But he said, “No, apparently there’s a new rule now. If you listen to music or watch videos on the plane without headphones, you might not even be allowed to board.” I was surprised. I said, “Really? There’s a rule like that now?” He said, “Yeah, it was in the news yesterday.” Then I thought about it and said, “Honestly, that sounds pretty good. Some people play music or videos out loud on planes, and it’s really annoying.” But he still looked a little annoyed. He said, “Yeah, but wearing headphones on a long flight can be uncomfortable too. I guess I really need to keep a pair with me from now on.” Useful phrases: 1. Oh no, I forgot my headphones. 糟糕,我忘带耳机了。 2. It’s okay. Not having headphones won’t stop you from getting on the plane. 没事啦,没耳机也不耽误坐飞机。 3. If you listen to music or watch videos on the plane without headphones, you might not even be allowed to board. 如果你在飞机上不戴耳机听音乐或看视频,可能都不让登机。 4. Some people play music or videos out loud on planes, and it’s really annoying. 有些人在飞机上外放音乐或者视频,真的挺烦人的。 5. Wearing headphones on a long flight can be uncomfortable. 长途飞机一直戴耳机会很不舒服。
25 Thg 03 2026 03:46
0
0
A fun cooking day with my Mexican friend English Last weekend, I met up with my Mexican friend, and I taught her how to make tomato and egg, a simple Chinese home-style dish. She thought it was easy, and even though it was her first time making it, it turned out really delicious. She was also very creative. Instead of adding sugar and salt, she added black pepper and garlic, and it tasted really good. Then I asked her what Mexican dishes she could make. She said tacos, burritos, and quesadillas, but she didn’t know how to say them in Chinese. So I explained that they are all kinds of Mexican flatbread dishes. Taco is usually just called taco in Chinese. Burrito is often called 墨西哥牛肉卷饼 or 墨西哥鸡肉卷饼, depending on the filling, because it looks a bit like a Chinese wrap. Quesadilla is sometimes called 墨西哥芝士薄饼 or 墨西哥芝士馅饼, because the tortilla is very thin. In the end, we made a plan: next week, I’ll go to her place, and she’ll teach me how to make a Mexican quesadilla. 中文 上周末,我和我的一个墨西哥朋友见了面,我教她做了一道简单的中国家常菜:西红柿炒鸡蛋。她觉得这道菜很容易,虽然是第一次做,但做出来特别好吃。她也很有创意。我本来教她放一点糖和一点盐,但她加了黑胡椒和大蒜,结果味道也特别好。 后来我问她会做什么墨西哥菜。她说她会做 tacos、burritos 和 quesadillas,不过她不知道这些用中文怎么说。于是我就跟她解释,它们都算是墨西哥薄饼类食物。Taco 中文一般就直接叫 taco。Burrito 因为看起来有点像中国的卷饼,所以常常会说成“墨西哥牛肉卷饼”或者“墨西哥鸡肉卷饼”,要看里面包的是什么馅。Quesadilla 因为饼皮很薄,所以有时候会叫“墨西哥芝士薄饼”或者“墨西哥芝士馅饼”。 最后我们约好了,下周我去她家,她教我做墨西哥 quesadilla。
23 Thg 03 2026 13:13
0
0
You’re not losing opportunities because your English is weak. You’re losing them because you don’t fully see yourself as a communicator yet. That hesitation you feel in meetings. That moment in interviews when your answers sound smaller than your experience. That quiet frustration after years of study, courses, and practice. That’s the price you’re paying. While you’re “improving English,” others with less accuracy but stronger presence are being trusted, promoted, and listened to. Because communication at a professional level isn’t evaluated by grammar. It’s evaluated by how you show up under pressure. After 20,000+ one-to-one sessions with professionals across 70+ countries, one pattern is clear: people don’t fail because they lack skills — they stall because they haven’t stepped into the role. Until you accept yourself as a communicator, every conversation will cost you something: confidence, authority, or opportunity. And that cost compounds.
8 Thg 02 2026 10:46
0
0
Hiển thị thêm