Search from various Tiếng Anh teachers...
Cho Bạn
Các chủ đề dành cho Bạn
Arabic is not just a language you learn — it’s a language you feel. In Arabic, words are built from roots. One root can grow into many meanings, all connected like branches of the same tree. For example, from one root you can get words about: • writing يكتب • book كتاب • office مكتب • destiny مكتوب) القدر) • obligation (كُتِبَ عَليه) Nothing feels random. Everything is related. Arabic doesn’t just tell you what something is it often tells you where it comes from and why it exists. That’s why learning Arabic is not about memorizing vocabulary. It’s about discovering patterns, logic, and emotion hidden inside the words. If you enjoy languages with depth, history, and soul Arabic will surprise you every time you learn a new word.
27 Thg 12 2025 15:05
0
1
New year, new plans to travel around Latin America? 🌎✈️ Latin America is one of the most diverse regions in the world, not only culturally, but also linguistically. Many learners are surprised to discover that the same Spanish word can mean very different things depending on the country. Knowing these differences can make your travels smoother… and much more fun. Here are 5 everyday Spanish words that change meaning across Latin America: 1. Guagua 🚌 🇨🇺 Cuba / 🇩🇴 Dominican Republic / 🇵🇷 Puerto Rico: bus 🇨🇱 Chile: baby For example: “Voy a tomar la guagua al trabajo”. For example: “La guagua está durmiendo”. 2. Camión 🚛 🇲🇽 Mexico: bus 🇪🇸 Spain / other countries: truck For example: “Tomamos el camión al centro”. 3. Polera 👕 🇨🇱 Chile: T-shirt 🇦🇷 Argentina / 🇪🇸 Spain: sweater For example: “Hace calor, me pongo una polera”. 4. Chucho 🐕 🇲🇽 Mexico: dog (informal) 🇨🇱 Chile: feeling very cold For example: “Ese chucho es muy cariñoso”. For example: “¡Tengo mucho chucho!” 5. Torta 🍰 🇲🇽 Mexico / 🇻🇪 Venezuela: cake 🇦🇷 Argentina / 🇨🇱 Chile: slap For example: “Compramos una torta para el cumpleaños”. For example: “Le dio una torta en la cara”. Spanish doesn’t change country by country, it adapts. And understanding these variations helps you connect more naturally with locals wherever you go. ✨ Which country are you planning to visit? ✨ Have you noticed different meanings while traveling or studying Spanish?
27 Thg 12 2025 16:07
0
0
If learning English really worked, why do you still panic? This short episode explores a question many adult learners quietly struggle with: why English feels “there” in class, but disappears in interviews, meetings, or conversations with native speakers. Based on patterns observed in years of working with adult learners in professional contexts, the episode looks at why vocabulary, grammar, apps, and repeated courses often don’t lead to confidence when pressure appears. Instead of focusing on “learning more,” this episode invites listeners to reflect on what happens inside them in high-stakes moments — and why the problem may not be language knowledge at all. The goal is not to offer quick fixes, but to help learners recognize a hidden gap that keeps English feeling endless, frustrating, and unreliable, even after years of study. Written and recorded to encourage clarity, self-observation, and a new way of thinking about progress. Written by Anatoly Glazkov
If English feels endless, it’s not your fault. It’s the system.
27 Thg 12 2025 15:15
0
0
Hiển thị thêm
Bạn có muốn nói điều gì đó không?

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!