Search from various Tiếng Anh teachers...
Marcin
Polski z piosenką / Polish with songs - część 4 - Pomimo burz (dopełniacz/biernik)
Cześć!
 
Chciałbym zaprezentować Wam kolejny artykuł z serii „Polski z piosenką”. Tym razem jednak skupimy się nie na słownictwie, ale na rozpoznawaniu przypadków gramatycznych. Piosenka nosi tytuł „Pomimo burz”, wykonawcą jest Antek Smykiewicz, a ćwiczenie to jest okazją do sprawdzenia, czy użylibyście poprawnego przypadku i czy bylibyście w stanie uzasadnić ten wybór. Przypadki (wraz z pytaniami) zaznaczyłem w tekście piosenki kolorami według legendy poniżej.
 
MIANOWNIK (kto? co?)
DOPEŁNIACZ (kogo? czego?)
BIERNIK (kogo? co?)
 
Pomimo (czego?) raf, pomimo (czego?) skał,
Pomimo (czego?) stumetrowych fal,
Pomimo (czego?) burz, (czego?) błyskawic w ''z'',
(Kto?) Ja ciągle ciebie chcę. <em style="color: rgb(0, 112, 192);">chcę (kogo?) ciebie</em>
 
Pomimo (czego?) cięć, (czego?) spalonych drzew,
I (czego?) zimy, która mrozi (co?) krew,
(czego?) Powodzi, co zabiera (kogo?) nas,
(Kto?) Ja mam dla (kogo?) ciebie (co?) czas.
 
Ref.
I jeszcze miejsca trochę mam <em style="color: rgb(255, 192, 0);">trochę (czego?) miejsca</em>
Na (co?) wybuchy, (co?) słowa (czego?) skruchy,
Na ten (co?) niepokoju stan. <em style="color: rgb(255, 192, 0);">stan (czego?) niepokoju</em>
I jeszcze znajdę więcej (czego?) sił,
Będę walczył, będę kochał,
Będę się o (kogo?) ciebie bił.
 
Pomimo (czego?) cięć, pomimo (czego?) ran,
Do przodu (co?) wszystko jakoś pcham,
I staram się nie zmienić nic,
Dla (kogo?) ciebie mogę żyć.
 
I mimo, że szaleje (co?) wiatr,
Dam sobie (co?) radę, bo wiem jak.
Na wszystko gdzieś (co?) formuła jest,
(co?) Nic nie zaskoczy mnie.
 
Ref. x3
Będę walczył, będę kochał,
Będę się o (kogo?) ciebie bił.
Znajdę więcej (czego?) sił.
Znajdę więcej (czego?) sił.

Jeśli macie jakieś pytania dotyczące tej piosenki, a także języka polskiego ogólnie, zapraszam do odwiedzenia mojego profilu i wysłania wiadomości. Zachęcam również do przejrzenia moich pozostałych artykułów - lista znajduje się poniżej.

Pozdrawiam,
Marcin
 
Polski z piosenką / Polish with songs
1. Smak i zapach pomarańczy: <a href="https://www.italki.com/discussion/235688" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://www.italki.com/discussion/235688</a>;
2. Chodź, pomaluj mój świat: <a href="https://www.italki.com/discussion/241309" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://www.italki.com/discussion/241309</a>;
3. Taką wodą być: <a href="https://www.italki.com/discussion/246072" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://www.italki.com/discussion/246072</a>;
4. Pomimo burz (dopełniacz/biernik): <a href="https://www.italki.com/discussion/247787" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://www.italki.com/discussion/247787</a>;

Gli errori più comuni che gli italiani fanno in polacco (IT)
1. "czy" e "jeśli": <a href="https://www.italki.com/discussion/234781" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://www.italki.com/discussion/234781</a>;
2. "podobać się" e "lubić": <a href="https://www.italki.com/discussion/235322" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://www.italki.com/discussion/235322</a>;
3. "słuchać", "słyszeć" e “słychać”: <a href="https://www.italki.com/discussion/236842" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://www.italki.com/discussion/236842</a>;

Inne
1. Rabbia e rivolta in lingua (polacca) (IT): <a href="https://www.italki.com/discussion/245500" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://www.italki.com/discussion/245500</a>;
23 Thg 07 2020 19:48

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!